您的位置: 内江资讯网 > 育儿

首届海峡两岸口译大赛总决赛昨举行台湾师大

发布时间:2019-11-23 22:22:27

首届海峡两岸口译大赛总决赛昨举行 台湾师大女生折桂

台海4月13日讯(海峡导报明小莉/文巫芳/图)首届海峡两岸口译大赛总决赛冠军终于产生了!昨日,来自海峡两岸几所高校的选手在厦门大学展开了终极较量,台湾师范大学翻译研究所黄致洁获得由英国外交部首席中文翻译林超伦博士提供的全额资助,将赴伦敦游学一周。  首届海峡两岸口译大赛聚集了来自福建赛区、东北赛区、湖北赛区和台湾赛区的50多所高校学生。通过各分赛区层层选拨,台湾师大、厦大、厦门理工、东北大学等9所高校的14名学生脱颖而出,晋级总决赛。  昨日的比赛分3个环节:对话口译、会议口译和应变考验。经过角逐,台湾师范大学翻译研究所学生黄致洁凭借精彩表现摘得特等奖;台湾师大另一名学生郭恬君、大连外国语学院佟佳琳获得一等奖;厦大学生李维、刘可微及华中科技大学刘莹倩获二等奖。  林超伦博士对选手的表现给予了充分肯定。据悉,此项比赛今后将每年举办一次,明年将在台湾举行。花絮英文“奶妈”咋说?  台湾彰化师范大学的王大维可以说是人气最旺的选手之一,一出场便引起台下观众的尖叫。  “三聚氰胺毁了中国的奶制品,却使得奶妈职业、豆浆机兴起。”对话口译环节中,嘉宾的这句话引起一阵小小的议论,“台湾有没有‘奶妈’这一说?他(王)听得懂吗?”观众不禁为王大维捏把汗。  随之而来的,似乎在所有人的预料之中:翻译到这句时,王真的停顿了一下。最后,大家听到的仍是“奶妈”一词。  当询问英语专业的学生这个词该怎么翻译时,他们也犹豫了起来,“好像真找不到一个准确的词”。林超伦博士对王大维的表现则是非常满意,他说,在时间压力下想不出合理的词时,用这样的方式来处理很合理,也蛮聪明。  赛后王大维说,台湾有“奶妈”这种说法,但自己还没听说“奶妈”也能成为一种职业。“走路也需要训练”  比赛开始前,选手逐一登台亮相。1号选手郭恬君和3号选手黄致洁给观众留下深刻印象,不只在于她们都来自台湾,更在于其所表现出来的自信。林超伦说,翻译员给人的第一印象非常重要,“走路也需要训练”。  目前正读研一的郭恬君告诉,在台湾眼神、走路都是“必学”的。老师对学生台风的要求很高,包括眼神的交流、面部表情及走路,而她发现大陆学生跟听众的交流(主要眼神)较少。  据介绍,台湾目前口译人才较多,但市场需求量有限,不少口译人才欲前往大陆发展。郭恬君就正在考虑。

环保科技
古代笑话
5G
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的